الإشادة الواسعة بإطلاق النسخة العربية باعتباره خطوة لتعزيز العلاقات بين الهند والعالم العربي

Story by  آواز دي وايس | Posted by  M Alam | Date 19-03-2024
الإشادة الواسعة بإطلاق النسخة العربية من قبل المثقفين
الإشادة الواسعة بإطلاق النسخة العربية من قبل المثقفين

 

آواز دي وايس: نيو دلهي

يهنئ القادة الدينيون والمجتمعيون والأكاديميون قناة "آواز دي وايس" (الصوت) بإطلاق بوابتها بالعربية، قائلين إن هذه المبادرة التي تشتد الحاجة إليها ستنقل صوت المجتمعات الهندية وثقافتها النابضة بالحياة إلى شعوب العالم العربي.

أرسل الدكتور محمد عبد الحكيم الأزهري، العضو المنتدب لمركز مدينة المعرفة، كلمات تهئنة بإطلاق "آواز دي وايس" النسخة العربية، إلى عاطِر خان رئيس التحرير للقناة، عبّر فيها عن سروره وأطيب تمنياته قائلاً "أحر التهاني والتبريكات  لـ'Awaz Media' على نسختها الجديدة والناجحة باللغة العربية! باعتباركم كجسر علاقة بين الهند والعالم العربي. وأتمنى لكم الازدهار والاستمرار في العمل بشكل شامل ودقيق لتصوير القيم الثقافية الغنية للهند. وتتشرف مدينة المعرفة في الهند، بالارتباط مع وسيلتكم الإعلامية الموقرة حيث إنها تعزِّز العلاقات بين الدول. وأتمنى لكم دوام النجاح والازدهار في مساعيكم المحمودة".

وقال مرتضى صدري والا، المنسق الإعلامي لطائفة البهرة الداوودية: "تهانينا لقناة "آواز دي وايس" الإخبارية على إطلاق نسختها العربية الجديدة! وهذه التوسعة هي شهادة على التزامكم بتقديم تغطية إخبارية متنوعة وشاملة بجميع اللغات الرئيسة. وأتمنى لكم نجاحًا كبيرًا حيث تستمرون في إعلام وتثقيف القرّاء في مختلف المناطق".

وذكر سراج الدين قريشي، رئيس المركز الثقافي الإسلامي الهندي في نيودلهي، أن إطلاق "آواز دي وايس" باللغة العربية هو خطوة مشجعة للغاية. وأتقدم بالتهاني لإدارة آواز. وستؤدي هذه الخطوة إلى زيادة عدد القراء والمشاهدين لقناة آواز (الصوت).

وقال المفتي منظور ضيائي، رئيس القافلة الصوفية العالمية من بومباي، إن إطلاق "آواز دي وايس" باللغة العربية يعد خطوة مشجعة للغاية. ولن يقتصر الأمر على زيادة نسبة مشاهدة "آواز" فحسب، بل سينقل صوت الهنود وثقافتهم وحضارتهم إلى شعوب المنطقة العربية. كما اقترح إطلاق "آواز" بجميع اللغات الرئيسة.

وأشار إلى أن هناك عددًا كبيرًا من المتحدثين باللغة العربية في العالم، وهم في بلدان مختلفة، وهذه البوابة العربية ستنقل إليهم رسالتنا وعقيدتنا وحضارتنا وثقافتنا ودبلوماسيتنا وسياستنا، وبالتالي سوف نستفيد منهم كثيرًا، مضيفًا أن العلاقات بين الهند والعالم العربي في الوقت الحاضر قد وصلت إلى مستوى جديد.

وأشاد السيد سلمان الجشتي من دارغا معين الدين الجشتي في أجمير، بإطلاق النسخة العربية  لـ"آواز دي وايس". وقال: "إن هذه المبادرة ستكون بمثابة جسر قوي بين الهند والعالم العربي. واليوم، سيكون للعالم العربي اتصال مباشر بالهند. وسيكون العالم العربي على علم مباشر بأخبار الهند وتحليلاتها المهمة". وقدّم أطيب التهاني والتمنيات لآواز دي وايس نيابةً عن دارغا أجمير شريف.

وتجدر الإشارة إلى أن النسخة العربية هي السادسة بعد الإنجليزية، والأردية، والهندية، والآسامية، والماراثية.